From a8c22829d8e8845cd4ddf4ef8b61a1ed79edfffc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Gayot Date: Mon, 12 Mar 2018 22:57:42 +0100 Subject: Imported from the SVN repository http://svn.wolffelaar.nl/wsvn/phpbb/branches/jessie/ Signed-off-by: Olivier Gayot --- debian/po/es.po | 151 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 151 insertions(+) create mode 100644 debian/po/es.po (limited to 'debian/po/es.po') diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..89b9a09 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# phpbb3 po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the phpbb3 package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Francisco Javier Cuadrado , 2010 +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpbb3 3.0.7-PL1-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpbb3@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-28 08:08+0100\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" +"Language-Team: Debian l10n Spanish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../phpbb3.templates:1001 +msgid "Web server to configure automatically:" +msgstr "Servidor web a configurar automáticamente:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../phpbb3.templates:1001 +msgid "Please select any web server that should be configured automatically for phpBB." +msgstr "Escoja el servidor web que se debería configurar automáticamente para phpBB." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../phpbb3.templates:2001 +msgid "Configure the phpBB admin password?" +msgstr "¿Desea configurar la contraseña del usuario «admin» de phpBB?" + +#. Type: password +#. Description +#: ../phpbb3.templates:3001 +msgid "Password for phpBB admin:" +msgstr "Contraseña del usuario «admin» de phpBB:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../phpbb3.templates:3001 +msgid "Please provide a password for the phpBB user \"admin\"." +msgstr "Introduzca una contraseña para el usuario «admin» de phpBB." + +#. Type: password +#. Description +#. Type: error +#. Description +#: ../phpbb3.templates:3001 +#: ../phpbb3.templates:7001 +msgid "The password must be at least 6 characters long." +msgstr "La contraseña debe tener una longitud de al menos seis caracteres." + +#. Type: password +#. Description +#: ../phpbb3.templates:3001 +msgid "If the password is left blank, a random one will be generated." +msgstr "Si la contraseña se deja en blanco, se generará una aleatoria." + +#. Type: password +#. Description +#: ../phpbb3.templates:4001 +msgid "Password confirmation:" +msgstr "Confirmación de la contraseña:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../phpbb3.templates:4001 +msgid "Please confirm the password for the phpBB user \"admin\"." +msgstr "Confirme la contraseña del usuario «admin» de phpBB." + +#. Type: error +#. Description +#: ../phpbb3.templates:5001 +msgid "Password mismatch" +msgstr "Las contraseñas no coinciden" + +#. Type: error +#. Description +#: ../phpbb3.templates:5001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Las dos contraseñas que ha introducido no son iguales. Por favor, inténtelo de nuevo." + +#. Type: note +#. Description +#: ../phpbb3.templates:6001 +msgid "Generation of random password" +msgstr "Generación de una contraseña aleatoria" + +#. Type: note +#. Description +#: ../phpbb3.templates:6001 +msgid "The following random password has been configured for the admin user:" +msgstr "Se ha configurado la siguiente contraseña aleatoria para el usuario «admin»." + +#. Type: note +#. Description +#: ../phpbb3.templates:6001 +msgid "Make sure you remember it, as it will not be stored in cleartext." +msgstr "Asegúrese de que la recuerda, ya que no se guardará en texto claro." + +#. Type: error +#. Description +#: ../phpbb3.templates:7001 +msgid "Password complexity requirements" +msgstr "Requisitos de la complejidad de la contraseña" + +#~ msgid "apache2" +#~ msgstr "apache2" +#~ msgid "lighttpd" +#~ msgstr "lighttpd" +#~ msgid "" +#~ "phpBB runs on any webserver with PHP support. However, only Apache " +#~ "variants are currently supported by this configuration script. Select the " +#~ "one(s) you want to configure." +#~ msgstr "" +#~ "phpBB funciona sobre cualquier servidor web que pueda usar PHP. Sin " +#~ "embargo, sólo las variantes de Apache se pueden usar con este script de " +#~ "configuración. Escoja el/los que quiere configurar:" +#~ msgid "" +#~ "Note: You will need to restart the server(s) yourself (typically by " +#~ "running something like /etc/init.d/apache-??? reload)." +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: Necesitará reiniciar el/los servidor/es (normalmente ejecutando " +#~ "algo similar a «/etc/init.d/apache-??? reload»)." + -- cgit v1.2.3