summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..89b9a09
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# phpbb3 po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the phpbb3 package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2010
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: phpbb3 3.0.7-PL1-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: phpbb3@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 08:08+0100\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:1001
+msgid "Web server to configure automatically:"
+msgstr "Servidor web a configurar automáticamente:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:1001
+msgid "Please select any web server that should be configured automatically for phpBB."
+msgstr "Escoja el servidor web que se debería configurar automáticamente para phpBB."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:2001
+msgid "Configure the phpBB admin password?"
+msgstr "¿Desea configurar la contraseña del usuario «admin» de phpBB?"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:3001
+msgid "Password for phpBB admin:"
+msgstr "Contraseña del usuario «admin» de phpBB:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:3001
+msgid "Please provide a password for the phpBB user \"admin\"."
+msgstr "Introduzca una contraseña para el usuario «admin» de phpBB."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:3001
+#: ../phpbb3.templates:7001
+msgid "The password must be at least 6 characters long."
+msgstr "La contraseña debe tener una longitud de al menos seis caracteres."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:3001
+msgid "If the password is left blank, a random one will be generated."
+msgstr "Si la contraseña se deja en blanco, se generará una aleatoria."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:4001
+msgid "Password confirmation:"
+msgstr "Confirmación de la contraseña:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:4001
+msgid "Please confirm the password for the phpBB user \"admin\"."
+msgstr "Confirme la contraseña del usuario «admin» de phpBB."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:5001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:5001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Las dos contraseñas que ha introducido no son iguales. Por favor, inténtelo de nuevo."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:6001
+msgid "Generation of random password"
+msgstr "Generación de una contraseña aleatoria"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:6001
+msgid "The following random password has been configured for the admin user:"
+msgstr "Se ha configurado la siguiente contraseña aleatoria para el usuario «admin»."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:6001
+msgid "Make sure you remember it, as it will not be stored in cleartext."
+msgstr "Asegúrese de que la recuerda, ya que no se guardará en texto claro."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../phpbb3.templates:7001
+msgid "Password complexity requirements"
+msgstr "Requisitos de la complejidad de la contraseña"
+
+#~ msgid "apache2"
+#~ msgstr "apache2"
+#~ msgid "lighttpd"
+#~ msgstr "lighttpd"
+#~ msgid ""
+#~ "phpBB runs on any webserver with PHP support. However, only Apache "
+#~ "variants are currently supported by this configuration script. Select the "
+#~ "one(s) you want to configure."
+#~ msgstr ""
+#~ "phpBB funciona sobre cualquier servidor web que pueda usar PHP. Sin "
+#~ "embargo, sólo las variantes de Apache se pueden usar con este script de "
+#~ "configuración. Escoja el/los que quiere configurar:"
+#~ msgid ""
+#~ "Note: You will need to restart the server(s) yourself (typically by "
+#~ "running something like /etc/init.d/apache-??? reload)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: Necesitará reiniciar el/los servidor/es (normalmente ejecutando "
+#~ "algo similar a «/etc/init.d/apache-??? reload»)."
+